-
1 grecque
-
2 grecque
Dictionnaire d'ingénierie, d'architecture et de construction > grecque
-
3 grecque
Architecture française et le dictionnaire de construction > grecque
-
4 Grecque, à la
cooked in seasoned mixture of oil, lemon juice, and water; refers to cold vegetables, usually mushrooms. -
5 rideau à la grecque
draw curtain, traveler curtain USGlossaire des termes pour l'organisation d'événements > rideau à la grecque
-
6 Antiquité grecque et romaine
Dictionnaire Français-Anglais > Antiquité grecque et romaine
-
7 architecture grecque
Dictionnaire d'ingénierie, d'architecture et de construction > architecture grecque
-
8 croix grecque
Dictionnaire d'ingénierie, d'architecture et de construction > croix grecque
-
9 temple grecque
Dictionnaire d'ingénierie, d'architecture et de construction > temple grecque
-
10 architecture grecque
Architecture française et le dictionnaire de construction > architecture grecque
-
11 croix grecque
Architecture française et le dictionnaire de construction > croix grecque
-
12 temple grecque
Architecture française et le dictionnaire de construction > temple grecque
-
13 grec
grec, grecque [gʀεk]1. adjective[île, langue] Greek ; [profil, traits] Grecian2. masculine noun( = langue) Greek3. masculine noun, feminine* * *
1.
grecque gʀɛk adjectif1) [île, art] Greek2) [nez, profil] Grecian
2.
nom masculin Linguistique Greekle grec ancien/moderne — Ancient/Modern Greek
* * *ɡʀɛk nm/f (Grecque)* * *A ⇒ Les nationalités adj1 [île, antiquité, mythologie, art, langue] Greek;2 [nez, profil] Grecian; ⇒ calendes.C grecque nf1 Art Greek key;2 Culin à la grecque à la grecque.————————————————nom masculinle grec moderne modern ou demotic Greek————————à la grecque locution adjectivale -
14 strophe
strophe [stʀɔf]feminine noun* * *stʀɔf1) ( de poème) stanza, verse2) ( dans une tragédie grecque) strophe* * *stʀɔf nfverse, stanza* * *strophe nf1 ( de poème) stanza, verse;2 ( dans une tragédie grecque) strophe.[strɔf] nom féminin1. [d'un poème] stanza2. [de tragédie grecque] strophe -
15 classique
classique [klasik]1. adjectivea. classic ; [produit] ordinary• c'est le coup classique ! (inf) it's the usual story• c'est la question/la plaisanterie classique it's the old question/jokeb. [art, langue, musique] classicalc. ( = littéraire) faire des études classiques to study classics• licence de lettres classiques degree in French, with Latin and Greek2. masculine nounb. ( = ouvrage) classic* * *klasik
1.
1) ( gréco-latin) classicalfaire des études classiques — École, Université to do classics
2) Linguistique [langue] classical3) (pour une époque, un genre) classical4) ( consacré) [auteur, œuvre] classic5) (harmonieux, sobre) classic6) ( courant) [exemple, histoire, situation] classic; [traitement, méthode] classic, standard; ( habituel) [symptôme, réaction] classic; [conséquence] usualc'est classique! — (colloq) it's typical!
c'est le coup classique! — (colloq) it's the same old story!
7) ( traditionnel) [grammaire] traditional; [arme] conventional
2.
nom masculin1) ( auteur) classical author2) ( œuvre) classicje connais mes classiques! — (colloq) I know my classics!
* * *klasik1. adj1) (par opposition à moderne) classicalétudes classiques — classical studies, classics
2) (par opposition à dernière mode, high-tech) (style vestimentaire) classic, (armements) conventional3) (= habituel) standard, classic2. nm1) (= oeuvre, film) classic2) (auteur) classical author* * *A adj1 ( gréco-latin) [auteur, œuvre, culture, études] classical; la littérature classique grecque classical Greek literature; faire des études classiques Scol to do Latin and Greek, to do classics; la section classique Scol the classics stream GB ou group;2 Ling [langue] classical;3 (pour distinguer une époque, un genre) [période] classical; [danse, musique, répertoire] classical; théâtre classique français French classical theatre;4 ( consacré) [auteur, œuvre] classic;6 ( courant) [exemple, histoire, situation] classic; [traitement, méthode] classic, standard; ( habituel) [symptôme, réaction] classic; [conséquence] usual; c'est classique○! it's typical!; c'est l'itinéraire classique d'un élève studieux it's the path good students usually follow; c'est le coup classique○! it's the same old story!;B nm1 ( auteur) classical author;2 ( œuvre) classic; un classique de l'écran a screen classic; un classique du genre a classic of its kind; je connais mes classiques○! hum I know my classics!;C nf Sport classic.[klasik] adjectif3. [conventionnel] conventionalmatériel/armement classique conventional equipment/weapons4. [connu - sketch, plaisanterie, recette] classica. [ça arrive souvent] that's typical!b. [une ruse connue] that's a well-known trick!————————[klasik] nom masculin1. LITTÉRATURE [auteur] classical author[œuvre] classicc'est un des grands classiques de la littérature russe it's one of the great classics of Russian literature2. MUSIQUE [genre][œuvre - généralement] classic ; [ - de jazz] (jazz) standard3. [style - d'habillement, de décoration] classic style————————[klasik] nom féminin -
16 antiquité
antiquité [ɑ̃tikite]feminine nouna. ( = période) l'Antiquité antiquityb. ( = objet de l'Antiquité) piece of classical art ; ( = objet ancien) antique* * *ɑ̃tikitenom féminin antiquity* * *ɑ̃tikite nfl'Antiquité — Antiquity, the Ancient World
* * *A nf1 ( objet) antique; un magasin d'antiquités an antique shop; elle adore les antiquités she loves antiques;2 ( de coutume) ancientness.[ɑ̃tikite] nom féminin1. [objet] antique2. [période]l'antiquité ancient times, antiquity3. [ancienneté] great age————————antiquités nom féminin pluriel -
17 croix
croix [kʀwa]feminine nouna. ( = objet, décoration) cross• pour le faire sortir, c'est la croix et la bannière (inf) it's a devil of a job to get him to go out (inf)b. ( = marque) cross• faire or mettre une croix devant un nom to put a cross by a name• si tu lui prêtes ton livre, tu peux faire une croix dessus ! (inf) if you lend him your book, you'll never see it again!c. ( = souffrance) chacun a or porte sa croix we all have our cross to bear* * *kʀwɑnom féminin invariable crossêtre mis en croix — [condamné] to be crucified
chacun porte sa croix — fig we all have our cross to bear
Phrasal Verbs:••ton argent, tu peux faire une croix dessus — (colloq) you can kiss your money goodbye
un jour à marquer d'une croix blanche — a red-letter day, a day to remember
croix de bois, croix de fer (si je mens, je vais en enfer) — cross my heart (and hope to die)
* * *kʀwa nf1) (symbole) cross2) (figure, marque) crosspouvoir faire une croix sur qch fig (= devoir s'en passer) Le club peut faire une croix sur le titre de champion. — The club can kiss goodbye to the championship title.
en croix; les bras en croix — with one's arms stretched out wide
* * *croix nf inv1 ( objet) cross; (décoration, emblème) cross; croix russe/grecque Russian/Greek Cross; croix ansée or égyptienne ansate cross, ankh; croix potencée cross of Jerusalem; en croix crosswise, in the shape of a cross; disposer des brindilles en croix to lay twigs crosswise; être disposé or arrangé en croix to form a cross, to be arranged crosswise; mettre or tendre les bras en croix to hold one's arms out on either side of the body; être mis en croix [condamné] to be crucified;2 ( marque) cross; marquer un nom d'une croix to put a cross against ou by a name; signer d'une croix to sign one's name with a cross;3 ( épreuve) cross (to bear); cet enfant, c'est une vraie croix he's a cross I have to bear; chacun porte sa croix we all have our cross to bear.croix celte or celtique Celtic cross; croix de fer ( décoration) Mil Iron Cross; Sport crucifix; croix gammée swastika; croix de guerre Mil Croix de guerre; croix de Lorraine cross of Lorraine; croix de Malte Maltese cross; croix de Saint-André St Andrew's cross; croix de Saint-Pierre Peter's cross; croix du Saint-Sépulcre cross of Jerusalem.ton argent, tu peux faire or tirer or mettre une croix dessus○ you can kiss your money goodbye; la récompense promise, tu peux faire or tirer or mettre une croix dessus○ you can kiss goodbye to the promised reward; faire une croix sur son passé to leave the past behind; un jour à marquer d'une croix blanche a red-letter day, a day to remember; croix de bois, croix de fer (si je mens, je vais en enfer) cross my heart (and hope to die).[krwa] nom féminin1. [gibet] cross2. [objet cruciforme] crosscroix de bois, croix de fer, si je mens, je vais en enfer cross my heart (and hope to die)3. [emblème] crosscroix de Malte/St André Maltese/St Andrew's crossla croix de Lorraine the cross of Lorraine (cross with two horizontal bars, the symbol of the Gaullist movement)[de la Légion d'honneur] Cross of the Legion of Honour5. [signe écrit] cross6. PRESSE7. COUTURE8. ASTRONOMIE————————en croix locution adverbialeplacer ou mettre deux choses en croix to lay two things crosswise -
18 lambda
lambda° [lɑ̃bda]1. invariable masculine noun( = lettre) lambda2. invariable adjective( = quelconque) [spectateur, lecteur] average* * *lɑ̃bda
1.
(colloq) adjectif invariable [individu, lecteur] average
2.
nom masculin invariable lambda* * *lɑ̃bda1. nm(lettre grecque) lambda2. adj inv* (= moyen) average* * *A ○adj inv [individu, lecteur] average.B nm inv lambda.[lɑ̃bda] nom masculin invariable1. [lettre] lambda -
19 obole
obole [ɔbɔl]feminine noun( = contribution) offering* * *ɔbɔlnom féminin small donation* * *ɔbɔl nf* * *obole nf small donation; apporter son obole to make one's modest contribution (à to).[ɔbɔl] nom féminin1. [somme d'argent] (small) contribution ou donation -
20 origine
origine [ɔʀiʒin]feminine noun• être à l'origine de to be the cause of ; [+ proposition, initiative, projet, attentat] to be behind* * *ɔʀiʒin1) ( provenance) originêtre d'origine modeste/noble — to come from a modest/noble background
être d'origine paysanne — [personne] to come from a farming family
2) ( commencement) origindès l'origine — (de projet, technique) right from the start; ( du monde) from the very beginning
d'origine — [pays] of origin; [moteur, vitraux] original
3) ( source) originà l'origine du conflit il y a un problème frontalier — the conflict has its origins in a border dispute
4) Mathématique origin* * *ɔʀiʒin1. nf1) [événement, phénomène, coutume] originavoir son origine dans — to have its origins in, to originate in
être à l'origine de — to be the cause of, to be behind
2) [message, appel téléphonique] source3) [révolution, réussite] root4) [personne] origind'origine (pays) — of origin, (pneus) original, (bureau postal) dispatching
2. origines nfpl[personne] origins* * *origine nf1 ( provenance) origin; toutes origines confondues of all origins; tradition/mot/tissu d'origine italienne tradition/word/fabric of Italian origin; de toutes les origines sociales [personnes] from all walks of life; être d'origine modeste/noble to come from a modest/noble background; famille d'origine modeste/noble family of modest/noble origins; être d'origine grecque [personne] to be of Greek extraction; être d'origine paysanne [personne] to come from a farming family;2 ( commencement) origin; l'origine de la vie/l'univers the origin of life/the universe; l'histoire de la Chine des origines à nos jours the history of China from its origins to the present day; l'origine des temps the beginning of time; dès l'origine (de projet, technique) right from the start; ( du monde) from the very beginning; à l'origine originally; d'origine [pays] of origin; [moteur, objet, vitraux] original;3 ( source) origin; produit d'origine végétale/animale product of vegetable/animal origin; conflit d'origine raciale conflict of racial origin; à l'origine du conflit il y a un problème frontalier the conflict has its origins in a border dispute; trouver or avoir son origine dans to have its roots in; maladie d'origine virale viral disease; pollution d'origine agricole/industrielle agricultural/industrial pollution;4 Math origin.[ɔriʒin] nom féminin1. [cause première - d'un feu, d'une maladie, d'une querelle] originavoir son origine dans, tirer son origine de to have one's origins in, to originate inces erreurs judiciaires ont été à l'origine du projet de loi these miscarriages of justice were the impetus for the billa. [personne] to be behind ou to be the cause of an argumentb. [malentendu] to be at the origin ou root of an argumentles vêtements, des origines à nos jours [dans un livre, un musée] clothes, from their origins to the present daydès l'origine from the (very) beginning, from the outset4. [d'une personne] originil ne sait rien de ses origines he doesn't know anything about his origins ou where he comes fromd'origine modeste of humble origin ou birth5. DROIT————————à l'origine locution adverbialeoriginally, initially, at the beginning————————d'origine locution adjectivale[pays] of origin[couleur, emballage, nom, monnaie] original
- 1
- 2
См. также в других словарях:
grecque — [ grɛk ] n. f. • 1702; de grec 1 ♦ Techn. Scie de relieur; entaille obtenue avec cette scie. 2 ♦ (1828) Bx arts Ornement fait de lignes droites qui reviennent sur elles mêmes à angle droit. Grecque ornant une frise. Orner d une grecque ( v. tr.… … Encyclopédie Universelle
Grecque (architecture) — Pour les articles homonymes, voir Grecque. La partie supérieure du parapet (photo d illustration) est ornée d une grecque. La grecque est un motif d ornement … Wikipédia en Français
Grecque — (gr[e^]k), n. [F.] An ornament supposed to be of Greek origin, esp. a fret or meander. [1913 Webster] … The Collaborative International Dictionary of English
grecque — /grek/ (architecture) noun A fret pattern ORIGIN: Fr (fem), Greek … Useful english dictionary
Grecque (ferroviaire) — Pour les articles homonymes, voir Grecque. La grecque, ou tapis de pilotage automatique, est un appareil de voie ferroviaire utilisé pour les trains automatiques. Sommaire 1 Description 2 Notes et références … Wikipédia en Français
Grecque (motif) — Pour les articles homonymes, voir Grecque. La partie supérieure du parapet (photo d illustration) est ornée d une grecque. La grecque est un motif d ornement antique formé d une ligne droite brisée effectuant des retours en arr … Wikipédia en Français
Grecque — Cette page d’homonymie répertorie les différents sujets et articles partageant un même nom. Pour l’article homophone, voir Grec. Sur les autres projets Wikimedia : « grecque » … Wikipédia en Français
grecque — (grè k ) s. f. 1° Ornement composé d une suite de lignes brisées à angles droits et rentrant sur elles mêmes. Une frise ornée d une grecque. 2° Terme de relieur. Petite scie dont on se sert pour grecquer les livres. Petites encoches que l… … Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré
GRECQUE — s. f. Ornement composé d une suite de lignes droites qui reviennent sur elles mêmes, en formant toujours des angles droits. Cette frise est ornée d une grecque … Dictionnaire de l'Academie Francaise, 7eme edition (1835)
GRECQUE — n. f. T. d’Architecture Ornement Composé d’une suite de lignes droites qui reviennent sur elles mêmes, en formant toujours des angles droits. Cette frise est ornée d’une grecque … Dictionnaire de l'Academie Francaise, 8eme edition (1935)
grecque — /grɛk/ (say grek) adjective Cookery 1. of Greek origin. 2. (of a dish) cooked with olive oil, lemon juice and spices, usually served cold. Also, à la grecque. {French} …